Hvordan bli Oversetter?
01
Om yrket
Bygg bro mellom språk og kulturer gjennom presis og nøyaktig formidling av tekst i alt fra litteratur til tekniske dokumenter.
For å bli profesjonell oversetter tar de fleste en bachelorgrad eller mastergrad i språk, oversettelse eller litteraturvitenskap ved et universitet. Utdanningen ruster deg til å forstå de fineste nyansene i både kildespråket og målspråket, samtidig som du lærer metodikk for å ivareta tekstens stil, tone og kulturelle kontekst.
I hverdagen jobber du gjerne som frilanser eller ved et oversetterbyrå der du oversetter bøker, juridiske kontrakter, nettsider eller filmtekster (teksting). Du bruker moderne hjelpeverktøy for oversetting og samarbeider tett med oppdragsgivere for å sikre at budskapet når frem på en klar og profesjonell måte på det nye språket.
02
Lønnsnivå for oversetter
Typisk månedslønn
Månedslønn fra SSB (2025)
Lønnsspenn i yrket
03
Utdanning: Slik blir du oversetter
Utdanningsveier og skoler
For å bli oversetter finnes det flere mulige studier. Under er en oversikt over den vanligste utdanningen flesteparten tar, samt skoler og opptakskrav.
Skjul skoler
NTNU Norges teknisk-naturvitenskapelige universitet
Bachelor, 3 år · Trøndelag
NTNU Norges teknisk-naturvitenskapelige universitet
Årsstudium · Trøndelag
Høgskulen på Vestlandet
Bachelor, 3 år · Vestland
OsloMet – storbyuniversitetet
Årsstudium · Oslo
OsloMet – storbyuniversitetet
Bachelor, 3 år · Oslo
